Vertaling in Nederlands van de teksten van de buitenlandse liedjes - BeatGOGO.nl

The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. Vol II, album van Samuel Taylor Coleridge: lijstvan de liedjes envertaling tekst

Informatie over het album The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. Vol II van Samuel Taylor Coleridge

We presenteren het nieuwe album van Samuel Taylor Coleridge getiteld The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. Vol II. Het album is uitgebracht op Dinsdag 9 December 2025.
We willen enkele van zijn andere albums herinneren die hieraan voorafgingen: The Complete Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge. Vol I.
De 121 liedjes waaruit het album bestaat, zijn de volgende:
Hier is een lijstje met de liedjes die Samuel Taylor Coleridge zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven:
  • Nonsense
  • Always Audible
  • A Plaintive Movement
  • On the Most Veracious Anecdotist
  • Nonsense Verses
  • To Edward Irving
  • Fragment of an Ode on Napoleon
  • Epitaph on a Mercenary Miser
  • There comes from old Avaro's grave
  • To be ruled like a Frenchman
  • To my Candle
  • So Mr. Baker
  • Spots in the Sun
  • My Godmother's Beard
  • Modern Critics
  • From me, Aurelia
  • On a Late Marriage between an Old Maid and French Petit Maître
  • An excellent adage
  • ΕΓΩΕΝΚΑΙΠΑΝ
  • Trochaics
  • Motto for a Transparency
  • Drinking versus Thinking
  • On an Insignificant
  • A Simile
  • Nonsense ('I wish on earth to sing')
  • Lines to Thomas Poole
  • Once again, sweet Willow, wave thee'
  • To a Child
  • Over my Cottage
  • Napoleon
  • Rufa
  • Sentimental
  • The Three Sorts of Friends
  • The Wills of the Wisp
  • If the guilt of all lying
  • Baron Guelph of Adelstan. A Fragment
  • Imitated from Aristophanes
  • Songs of Shepherds, and rustical Roundelays'
  • Scarce any scandal
  • On Donne's Poem ‘To a Flea'
  • To a Certain Modern Narcissus
  • Μωροσοφία, or Wisdom in Folly
  • The Netherlands
  • Comparative Brevity of Greek and English
  • Of smart pretty Fellows
  • A Hint to Premiers and First Consuls
  • For a House-Dog's Collar
  • Occasioned by the Last
  • On the Sickness of a Great Minister
  • To a Lady who requested me to Write a Poem upon Nothing
  • Say what you will, Ingenious Youth
  • On Mr. Ross, usually Cognominated Nosy
  • On Pitt and Fox
  • The Proper Unmodified Dochmius
  • On the Secrecy of a Certain Lady
  • When Surface talks
  • Job's Luck
  • Here lies the Devil
  • Money, I've heard
  • On the Above
  • Epitaph on Major Dieman
  • Song, To be Sung by the Lovers of all the noble liquors
  • Nothing speaks our mind
  • A Beck in Winter
  • To One Who Published in Print
  • Fragments
  • Pondere non Numero
  • Verses Trivocular
  • Each Bond-street buck
  • Bo-Peep and I Spy—
  • On a Reader of His Own Verses
  • Epigram on Kepler
  • To a Vain Young Lady
  • Authors and Publishers
  • On Deputy ——
  • On Sir Rubicund Naso
  • In vain I praise thee, Zoilus
  • Iambics
  • On a Report of a Minister's Death
  • Profuse Kindness
  • The Taste of the Times
  • Association of Ideas
  • Nonsense Sapphics
  • What is an Epigram
  • Lines in a German Student's Album
  • In Spain, that land
  • On an Amorous Doctor
  • Epitaph of the Present Year on the Monument of Thomas Fuller
  • On a Slanderer
  • A Metrical Accident
  • To Baby Bates
  • An Experiment for a Metre
  • To a Critic
  • Charles, grave or merry
  • To a Proud Parent
  • Translation of a Fragment of Heraclitus
  • To Captain Findlay
  • Inscription for a Time-piece
  • On a Volunteer Singer
  • The Bridge Street Committee
  • To T. Poole: An Invitation
  • Fragments from a Notebook
  • The Compliment Qualified
  • To a Well-known Musical Critic
  • Cholera Cured Before-hand
  • Old Harpy
  • The Alternative
  • Translation of the First Strophe of Pindar's Second Olympic
  • Bob now resolves
  • Written in an Album
  • Occasioned by the Former
  • To Susan Steele
  • From an Old German Poet
  • An Apology for Spencers
  • To Mr. Pye
  • Epitaph on Himself
  • There in some darksome shade'
  • Epitaph on a Bad Man (Three Versions)
  • An evil spirit's on thee, friend
  • On the Curious Circumstance, That in the German

Sommige teksten en vertalingen van Samuel Taylor Coleridge